я всего лишь ничто, облаченное в плащ, который не мною заношен до дыр.
Администрация Хот Феста такая... администрация.
Bones. Темперанс | Зак. "В лаборатории королевой были вы. Что ж, вы ею и остаётесь. Зато я король дурдома".
Bones. Темперанс | Зак. "В лаборатории королевой были вы. Что ж, вы ею и остаётесь. Зато я король дурдома".
952
При входе звенят колокольчики - придают звуковое сходство следующему за дверью холлу с каким-нибудь магазинчиком подарков.
Дзынь.
Кажется, от одного этого звука можно сойти с ума.
Дзыыыыыынь!
Кажется, вот-вот подойдет девушка с выражением лица "сейчас мы вам поможем", и поднесет белые капсулы точно на середине бледной ладони.
- Вы к кому?
- Его зовут Зак Эдди.
- Вы его родственница?
- Начальница.
- Погодите, я свяжусь с его лечащим врачом, - женщина - впалые щеки, тени под глазами, расширенные сосуды на запястьях, пальцы слабо подрагивают. Живой образец посленовогоднего вида каждого среднестатистического американца. - Назовите ваше имя.
Вот только до Нового Года - три дня.
- Темперанс Бреннан. Я - антрополог из института Джефферсона.
Наверное, у неё проблемы с мужем. Может, они ссорятся из-за подарка своему сыну.
А может, она целыми ночами плачет в подушку от одиночества.
- Алло, доктор О'Коннор? Тут посетитель...
В любом случае, Бреннан все равно.
- Разрешение получено, - женщина вымученно улыбнулась. - Провожать - нужно?
- Нет, благодарю.
- Счастливого Нового Года.
Как будто Бреннан остается здесь до первого января.
Дзынь!
- Вы к кому?
- ...и вам не хворать.
- Здравствуйте, доктор Эдди.
- О!
У него морщинки у глаз - это явно не от частых улыбок.
- Это междометие означает...
- Радость, - мягко кивает её ученик. - Я рад вас видеть.
- Лестно.
- Решили навестить знакомого психа? - мальчик, кажется, язвит пуще прежнего. - Или, может быть, есть дело, с которым не справляетесь даже вы?
Темперанс улыбается:
- Не тешь себя надеждой, что такие дела существуют.
- Вам было бы скучно, будь это не так.
- Я должна согласится с тобой и прекратить бессмысленный спор, да?
- Это не спор, - Зак легко качает головой. - Энжела?
- И Бут. Я стала лучше разбираться в... подобных ситуациях?
- Судя по моим наблюдениям - безусловно. Но того, что я вижу, все-таки, слишком мало.
Темперанс садится на стул напротив него и достает из пакета стопку бумаг.
В глазах Зака загорается не только висящая на противоположной стенке гирлянда.
Занимательно...
- Две девочки одиннадцати лет. Ровно в шестьсот шестидесяти шести метров друг от друга. Убийство выполнено атаме. На запястной и лобовой кости вырезаны кресты спустя тридцать минут после смерти - кожу с этих участков срезали скальпелем.
- Стигматы? Любопытно. Они были...
- Сводными сестрами. Бут говорит, что они были полными противоположностями друг друга.
Зак поднимает голову от бумаг.
- А вы что думаете?
- Я согласна с ним... наполовину.
- Напомните-ка, вы смотрите вовнутрь или на поверхность?
- Как всегда. Не люблю человеческий фактор, - Темперанс вздыхает. - Повреждения их костей абсолютно идентичны.
- И не только...
- Да. Их детские переломы, ушибы и вывихи. Все.
- Презабавно.
- Я тоже так считаю.
Бреннан так внимательно смотрит ему в глаза, что Зак снова чувствует себя в лаборатории - среди белых стен, стерильного, но живого запаха, постоянными подколками Ходжинса, засидевшегося вместе с ним до полуночи.
Сознание мягко напоминает, что лаборатория за несколько километров от этого злосчастного места.
- Подозреваемые?
- Что вы думаете об убийстве, доктор Эдди?
Зак улыбается.
- Это не сатанисты.
- Хм.
- Агент Бут, видимо, считает именно так?
- Ты прав.
У Бреннан по загривку бегут мурашки.
- Слишком любительски, - хором соглашаются они.
Зак сминает уголок листка А4 большим и указательным пальцами.
- Родители?
- Мать умерла. Их воспитывали разные отцы.
- Её убили, правда?
- Самоубийство. Передозировка...
- Снотворным? - предполагает Эдди.
- Нет. Викодином. Она лежала в больнице с повреждением спинного мозга. Решила положить конец мучениям, - в глазах Бреннан мелькает недовольство.
- На уровне какого сегмента?
- Третьего...
- О. Фантастика.
Она смеется.
- Кто мог подговорить врачей? Мужья? Дети? Любовник?
- Жестко, - приподнимает бровь Бреннан. - У известных лиц есть алиби...
- ...на момент её смерти, да? Она умерла шесть лет назад?
- Доктор Эдди, вы познали Дао?
- Нет.
Усмешка Зака стекленеет.
- Как обычно, следую теории. Шесть лет назад была убита её мать, они были найдены за шестьсот шестьдесят шесть метров друг от друга, и... в этих бумагах написано, что им было шестнадцать. Стигматы на теле вроде бы намекают на происки сатанизма, но для него это - слишком неаккуратно. Растяп в этот узкий семейный круг не берут - дело рисковое. Следовательно... Могу я задать вам вопрос?
Бреннан кивает.
- Они ведь не американцы, да? Черты лица характерны для аристократического рода, кожа - бледная, темные глаза и темные волосы, точечный нос, надбровные дуги чуть выше американского типа. Англия?
- Дед их матери - заседатель Британского парламента.
- Вы ведь помните...
- ...1666 год.
Бреннан довольно улыбается. Она, собственно, и не надеялась его провести.
- Как ты думаешь - кто?
- Брат. Судя по чертам лица девочек, их мать была очень красива...
- ...а связь меж родственниками аристократических семей не приветствовалась, хоть и ранее была в обиходе.
Она забирает у Зака стопку бумаг и поднимается из-за стола.
- Знаешь, все за тобой скучают.
- Зачем ты говоришь мне это?
Эдди позволяет себе перейти на "ты" - просто потому, что иначе последующий диалог звучал бы слишком фальшиво.
- Для поднятия... боевого духа?
- Не утруждайся, - он улыбается - легко и тепло, совсем по-мальчишески, Темперанс бы никогда не подумала, что он так умеет. - Я в полном порядке. Видишь, ты была Королевой Лаборатории... а я... - исхудавшие руки в легком жесте возносятся вверх, - Король дурдома.
Бреннан смеется, что-то говорит, и в последний момент застывает возле двери.
- Мне действительно вас не хватает, доктор Эдди.
- Мне вас... тоже. Это был хороший подарок на Новый Год, доктор Бреннан.
Она как-то горько усмехается отражавшимся в стекле огонькам гирлянды и очертаниям стоящего позади парня.
В холле звенят колокольчики.
Уставшая дежурная дремлет на какой-то книжке.
Король дурдома возлежит на койке и думает о том, что хоть здесь Ходжинсу его никогда не переплюнуть.
Bones. Темперанс | Зак. "В лаборатории королевой были вы. Что ж, вы ею и остаётесь. Зато я король дурдома".
Bones. Темперанс | Зак. "В лаборатории королевой были вы. Что ж, вы ею и остаётесь. Зато я король дурдома".
952
При входе звенят колокольчики - придают звуковое сходство следующему за дверью холлу с каким-нибудь магазинчиком подарков.
Дзынь.
Кажется, от одного этого звука можно сойти с ума.
Дзыыыыыынь!
Кажется, вот-вот подойдет девушка с выражением лица "сейчас мы вам поможем", и поднесет белые капсулы точно на середине бледной ладони.
- Вы к кому?
- Его зовут Зак Эдди.
- Вы его родственница?
- Начальница.
- Погодите, я свяжусь с его лечащим врачом, - женщина - впалые щеки, тени под глазами, расширенные сосуды на запястьях, пальцы слабо подрагивают. Живой образец посленовогоднего вида каждого среднестатистического американца. - Назовите ваше имя.
Вот только до Нового Года - три дня.
- Темперанс Бреннан. Я - антрополог из института Джефферсона.
Наверное, у неё проблемы с мужем. Может, они ссорятся из-за подарка своему сыну.
А может, она целыми ночами плачет в подушку от одиночества.
- Алло, доктор О'Коннор? Тут посетитель...
В любом случае, Бреннан все равно.
- Разрешение получено, - женщина вымученно улыбнулась. - Провожать - нужно?
- Нет, благодарю.
- Счастливого Нового Года.
Как будто Бреннан остается здесь до первого января.
Дзынь!
- Вы к кому?
- ...и вам не хворать.
- Здравствуйте, доктор Эдди.
- О!
У него морщинки у глаз - это явно не от частых улыбок.
- Это междометие означает...
- Радость, - мягко кивает её ученик. - Я рад вас видеть.
- Лестно.
- Решили навестить знакомого психа? - мальчик, кажется, язвит пуще прежнего. - Или, может быть, есть дело, с которым не справляетесь даже вы?
Темперанс улыбается:
- Не тешь себя надеждой, что такие дела существуют.
- Вам было бы скучно, будь это не так.
- Я должна согласится с тобой и прекратить бессмысленный спор, да?
- Это не спор, - Зак легко качает головой. - Энжела?
- И Бут. Я стала лучше разбираться в... подобных ситуациях?
- Судя по моим наблюдениям - безусловно. Но того, что я вижу, все-таки, слишком мало.
Темперанс садится на стул напротив него и достает из пакета стопку бумаг.
В глазах Зака загорается не только висящая на противоположной стенке гирлянда.
Занимательно...
- Две девочки одиннадцати лет. Ровно в шестьсот шестидесяти шести метров друг от друга. Убийство выполнено атаме. На запястной и лобовой кости вырезаны кресты спустя тридцать минут после смерти - кожу с этих участков срезали скальпелем.
- Стигматы? Любопытно. Они были...
- Сводными сестрами. Бут говорит, что они были полными противоположностями друг друга.
Зак поднимает голову от бумаг.
- А вы что думаете?
- Я согласна с ним... наполовину.
- Напомните-ка, вы смотрите вовнутрь или на поверхность?
- Как всегда. Не люблю человеческий фактор, - Темперанс вздыхает. - Повреждения их костей абсолютно идентичны.
- И не только...
- Да. Их детские переломы, ушибы и вывихи. Все.
- Презабавно.
- Я тоже так считаю.
Бреннан так внимательно смотрит ему в глаза, что Зак снова чувствует себя в лаборатории - среди белых стен, стерильного, но живого запаха, постоянными подколками Ходжинса, засидевшегося вместе с ним до полуночи.
Сознание мягко напоминает, что лаборатория за несколько километров от этого злосчастного места.
- Подозреваемые?
- Что вы думаете об убийстве, доктор Эдди?
Зак улыбается.
- Это не сатанисты.
- Хм.
- Агент Бут, видимо, считает именно так?
- Ты прав.
У Бреннан по загривку бегут мурашки.
- Слишком любительски, - хором соглашаются они.
Зак сминает уголок листка А4 большим и указательным пальцами.
- Родители?
- Мать умерла. Их воспитывали разные отцы.
- Её убили, правда?
- Самоубийство. Передозировка...
- Снотворным? - предполагает Эдди.
- Нет. Викодином. Она лежала в больнице с повреждением спинного мозга. Решила положить конец мучениям, - в глазах Бреннан мелькает недовольство.
- На уровне какого сегмента?
- Третьего...
- О. Фантастика.
Она смеется.
- Кто мог подговорить врачей? Мужья? Дети? Любовник?
- Жестко, - приподнимает бровь Бреннан. - У известных лиц есть алиби...
- ...на момент её смерти, да? Она умерла шесть лет назад?
- Доктор Эдди, вы познали Дао?
- Нет.
Усмешка Зака стекленеет.
- Как обычно, следую теории. Шесть лет назад была убита её мать, они были найдены за шестьсот шестьдесят шесть метров друг от друга, и... в этих бумагах написано, что им было шестнадцать. Стигматы на теле вроде бы намекают на происки сатанизма, но для него это - слишком неаккуратно. Растяп в этот узкий семейный круг не берут - дело рисковое. Следовательно... Могу я задать вам вопрос?
Бреннан кивает.
- Они ведь не американцы, да? Черты лица характерны для аристократического рода, кожа - бледная, темные глаза и темные волосы, точечный нос, надбровные дуги чуть выше американского типа. Англия?
- Дед их матери - заседатель Британского парламента.
- Вы ведь помните...
- ...1666 год.
Бреннан довольно улыбается. Она, собственно, и не надеялась его провести.
- Как ты думаешь - кто?
- Брат. Судя по чертам лица девочек, их мать была очень красива...
- ...а связь меж родственниками аристократических семей не приветствовалась, хоть и ранее была в обиходе.
Она забирает у Зака стопку бумаг и поднимается из-за стола.
- Знаешь, все за тобой скучают.
- Зачем ты говоришь мне это?
Эдди позволяет себе перейти на "ты" - просто потому, что иначе последующий диалог звучал бы слишком фальшиво.
- Для поднятия... боевого духа?
- Не утруждайся, - он улыбается - легко и тепло, совсем по-мальчишески, Темперанс бы никогда не подумала, что он так умеет. - Я в полном порядке. Видишь, ты была Королевой Лаборатории... а я... - исхудавшие руки в легком жесте возносятся вверх, - Король дурдома.
Бреннан смеется, что-то говорит, и в последний момент застывает возле двери.
- Мне действительно вас не хватает, доктор Эдди.
- Мне вас... тоже. Это был хороший подарок на Новый Год, доктор Бреннан.
Она как-то горько усмехается отражавшимся в стекле огонькам гирлянды и очертаниям стоящего позади парня.
В холле звенят колокольчики.
Уставшая дежурная дремлет на какой-то книжке.
Король дурдома возлежит на койке и думает о том, что хоть здесь Ходжинсу его никогда не переплюнуть.